,

“Аліса в Країні Див”. Відгук на книгу, що змінює погляд на світ

Жанр

Повість-казка, фантазійна література.

Тематика

Дорослішання, абсурд, ідентичність, логіка, фантазія, вікторіанська епоха, мрії, трансформації, свобода.

Сеттінг

Оксфорд, Англія; Країна Див.

Ох, скільки ж разів я вже перечитувала «Алісу в Країні Див» Льюїса Керролла? І кожного разу, варто мені лише поринути у цю непересічну історію, відчуття, що я відкриваю для себе щось абсолютно нове, не покидає. Цей твір – справжній феномен, який не лише входить до золотої скарбниці світової літератури, а й продовжує жити в попкультурі, надихаючи покоління митців і читачів. Чи не правда, дивовижно?

Про що

У центрі сюжету – допитлива й авантюрна дівчинка Аліса, яка одного разу відпочивала на березі річки зі своєю старшою сестрою. І ось, коли нудьга вже починала її поглинати, повз неї пробіг Білий Кролик, постійно зиркаючи на годинник і бубонячи: “Ой лишенько, лишенько, як я забарився!”. Заінтригована, Аліса, не вагаючись, кинулася за ним прямісінько у велику кролячу нору, що стала початком її неймовірної мандрівки.

Дівчинка провалюється у химерний коридор із безліччю замкнених дверей, де знаходить крихітний ключик і виявляє малесенькі двері, за якими видніється мальовничий сад. Вона п’є напій з етикеткою “Випий мене”, який блискавично зменшує її до 10 дюймів. Потім, скуштувавши тістечко з написом “З’їж мене”, Аліса стрімко росте, ледь протискаючись у коридорі, і розплакується так сильно, що утворює ціле озерце зі сліз. Ця історія сповнена постійних метаморфоз і зустрічей з дивними істотами, такими як Миша, птах Додо, блакитна Гусінь, що млосно курить люльку, Чеширський Кіт з його знаменитою посмішкою, Капелюшник та Шалений Заєць на божевільному чаюванні, а також грізні Королева і Король гральних карт. Усі ці пригоди зрештою виявляються лише захопливим сном.

Творець “Країни Див”: Чарльз Доджсон, відомий як Льюїс Керролл

За цією фантасмагорією стоїть людина з надзвичайним розумом – Чарльз Лютвідж Доджсон, викладач математики Оксфордського університету. Дорослі знали його як серйозного науковця, проте він ще зі студентських років мав творче хобі – письменництво. Народився він у графстві Чешир, що, як виявилося, тісно пов’язано з одним із найхаризматичніших персонажів – Чеширським Котом.

Історія створення «Аліси» сама по собі є казкою. Одного спекотного літнього дня, 4 липня 1862 року, Доджсон катався на човні з трьома доньками ректора Оксфордського коледжу Генрі Ліделла. Середня з них, 10-річна Аліса Плезнс Ліделл, попросила його придумати казку, де вона буде головною героїнею, і неодмінно додати туди “якомога більше дурниць”. Саме тоді й народилася ідея про падіння у кролячу нору. Аліса Ліделл була настільки захоплена, що попросила записати історію. Рукопис, який спочатку називався «Пригоди Аліси під землею», з 37 авторськими ілюстраціями, був завершений у 1864 році.

Доджсон не мав наміру видавати цю «химерну історію», але одного разу її прочитав відомий дитячий письменник Джордж Макдональдс, і його діти були у захваті. Так, завдяки восьмирічному сину Макдональдса, Гревіллю, який сказав: «Непогано було б, якби цю книжку видали, скажімо, десь у 60 тисяч примірників!», Доджсон вирішив опублікувати твір. Щоб його не асоціювали з нудним математиком, він створив псевдонім – Льюїс Керролл. Готова книжка була вручена Алісі Ліделл 4 липня 1865 року, рівно за три роки після тієї доленосної прогулянки.

Цікаво, що сам Керролл випадково винайшов першу у світі суперобкладинку, порадивши друкувати заголовок на паперовій обгортці, щоб захистити обкладинку. Перші тиражі, попри це, були провальними, а критики вважали твір надто дивним для дітей. Та з часом “Аліса” завоювала мільйони сердець, ставши одним із найвідоміших творів вікторіанської літератури і поклавши край ері дидактизму в дитячій літературі, започаткувавши епоху, де твори для дітей мали на меті «захоплювати або розважати».

Особистість Доджсона досі викликає палкі дискусії. Деякі біографи підозрювали його в педофілічних нахилах через його дружбу з маленькими дівчатками. Проте документальні підтвердження свідчать, що він спілкувався зі своїми приятельками і після їхнього дорослішання, а в листуванні не було жодного натяку на щось більше за дружбу. Як мені здається, це було радше прояв його унікального світосприйняття, його здатності розуміти дитячий світ, що було рідкістю у стриманій вікторіанській епосі.

Плюси

  • Неймовірна фантазія та унікальний світ

Кожна сторінка занурює у дивовижний світ, де немає меж для уяви, а реальність змішується з найсміливішими фантазіями.

  • Харизматичні персонажі

Від допитливої Аліси до філософського Чеширського Кота, кожен герой має власну історію та характер, що робить їх живими та незабутніми.

  • Глибокий гумор, що доходить до абсурду

Твір грається з логікою, пропонуючи читачеві не лише розвагу, а й можливість посміятися над абсурдом дорослого світу та певними традиціями.

  • Розвиток уяви та мислення

Читання “Аліси” стимулює фантазію як у дітей, так і у дорослих, спонукаючи до мрій та роздумів.

  • Багатошаровість сенсів

Твір пропонує різні рівні прочитання: для дітей це захоплива казка, для дорослих – алюзія на дорослішання, критика вікторіанської епохи, роздуми про ідентичність та свободу.

  • Величезний вплив на світову культуру

«Аліса в Країні Див» стала джерелом натхнення для безлічі екранізацій, театральних постановок, відеоігор, і навіть знайшла відображення в таких культових фільмах, як «Матриця».

Мінуси

  • Складність сприйняття

Декому може здатися, що твір надто дивний та химерний, і справді, його багатошаровість може бути не до кінця зрозумілою деяким читачам.

Спектр емоцій та атмосфера під час прочитання

Під час читання “Аліси” я відчуваю захоплення, здивування, легке збентеження і навіть філософські роздуми, що переплітаються з веселим сміхом над абсурдністю ситуацій. Атмосфера твору – це суміш чарівності, хаосу та глибокої меланхолії.

Саундтрек

Якби я створювала саундтрек до “Аліси в Країні Див”, це була б музика, що коливається між легким дивом і майже божевільною, химерною енергією. Я уявляю собі мелодії, які починаються як чарівна колискова, потім перетворюються на жваві, трохи хаотичні танці, з елементами джазу та класичної оркестрової музики, що передають сюрреалістичність Країни Див. Звучали б несподівані інструменти, створюючи ефект непередбачуваності та гри з реальністю, точно як і сама історія. Це були б композиції, що викликають відчуття польоту та падіння, безтурботності та занепокоєння, а потім знову повертаються до дитячої мрії.

Для кого

“Аліса в Країні Див” – це твір, який справді для всіх! Він ідеально підходить для дітей, які тільки відкривають для себе світ літератури, адже він яскравий, візуально сильний та сповнений пригод. Але, як показує досвід, він також є невичерпним джерелом для дорослих, які цінують глибокі сенси, філософські роздуми та інтелектуальні ігри. Якщо ви любите фантазію, абсурд, незвичайні історії та прагнете розвивати свою уяву, ця історія точно для вас.

Оцінка

10/10. Моя оцінка цілком заслужена.

Ця історія – беззаперечний шедевр світової літератури. Її неперевершена фантазія, глибокий гумор і багатошаровість сенсів, які розкриваються з кожним новим прочитанням, роблять її не просто розвагою, а справжнім інтелектуальним та емоційним досвідом. Вона вже майже 160 років не втрачає актуальності, а її вплив на попкультуру і літературу є космічним, що підтверджує її неперевершену цінність.

Цитати

“Ой лишенько, лишенько, як я забарився!” – вигук Білого Кролика, що запускає всю низку неймовірних подій.

“Випий мене” та “З’їж мене” – ці загадкові написи на пляшечці та тістечку, що змінюють розмір Аліси, відображають теми трансформації та втрати контролю.

“— Чи не були б ви такі ласкаві сказати, як мені звідси вибратися? — Залежить, куди йти, — відказав Кіт. — Власне, мені однаково, куди йти… — почала Аліса. — Тоді й однаково, яким шляхом, — зауважив Кіт. —… аби лиш кудись дійти, — докінчила Аліса. — О, кудись та дійдеш, — сказав Кіт. — Треба тільки достатньо пройти.” – цей філософський діалог з Чеширським Котом є квінтесенцією твору, що ставить питання про сенс життя та вибору шляху.

“Ми вважаємо, що будь-яка дитина буде скоріше дивуватися, ніж радіти, прочитавши цю неприродну і переобтяжену всякими дивацтвами казку…” – перші відгуки критиків, які лише підкреслюють неординарність і унікальність твору, що випередив свій час.

“Ти хто я? Я пані і сама вже не знаю хто я, ледь зняковіла Аліса що ти хочеш м сказати своро забатала гусінь ти при своєму глузді боюсь пані що при чужому бачите я не зовсім Я не бачу сказала гусінь” – діалог з Гусінню, що торкається теми самоідентифікації та дорослішання.

“Ви що тут робили? – питає королева з дозволу вашої Величності покірно пробелькотів двійка ми старалися все ясно постанати голови” – репліки Королеви, які іронічно показують деспотизм і абсурдну жорстокість влади.

“Ви ж просто колода карт” – Аліса, усвідомивши ілюзорність всього, що відбувається, кидає виклик усій Країні Див, що є символом прозріння.

Підсумок

“Аліса в Країні Див” – це не просто дитяча казка, це маніфест фантазії, абсурду та свободи думки. Вона кидає виклик усім нашим уявленням про логіку та реальність, спонукаючи замислитися над власними правилами та забобонами. Цей твір вчить нас, що світ може бути набагато дивнішим і цікавішим, ніж ми собі уявляємо, якщо тільки ми відкриємося для його нескінченних див. Він залишає незабутні враження, змінює сприйняття світу і надихає мріяти, а це, на мою думку, найцінніше, що може дати нам література. Тож, якщо ви ще не занурювалися у кролячу нору Аліси, час це зробити. Можливо, саме там ви знайдете відповіді на питання, які навіть не підозрювали, що мали.

Автор

Льюїс Керрол

Видавництво

BookChef

Рік видання

2025

Тип обкладинки

Тверда

Кількість сторінок

136

Мова оригіналу

Англійська

Оригінальна назва

Alice's Adventures in Wonderland

Відгуки

Відгуків немає, поки що.

Будьте першим, хто залишив відгук на ““Аліса в Країні Див”. Відгук на книгу, що змінює погляд на світ”

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Прокрутка до верху